martes, 26 de mayo de 2009

Triste jartzen nauzu



Triste jartzen nauzu
triste
ez kanpotik
bai barrundik
begiratzen nauzulako
inor begiratzekorik
ez duzunean.

Triste jartzen nauzu
triste
es kanpotik
bai barrundik
jaten eman didazulako
zeni ematekorik
ez zenuenean.

Bainan ez gehiago
tristurarik
ez kanpotik
ez barrundik
nahiago gorrotoa
ezen ez errukia
nai makila
bainan ez limosnik
karitateak
lotsa baitu berarekin.

Triste jartzen nauzu
(Benito Lertxundi)

3 comentarios:

uxue dijo...

Traducció:

Me entristeces...(Triste jartzen nauzu)

Me entristeces
no por fuera
sino en mi interior
porque me miras
cuando no tienes
a nadie a quien mirar.

Me entristeces
no por fuera
sino en mi interior
porque me das de comer
cuando no tienes
a quien alimentar.

Pero no más tristeza
por fuera
o por dentro
prefiero odio
antes que piedad
prefiero el bastón
antes que la limosna
pues la caridad
trae consigo la vergüenza.

Carlos dijo...

Hermosa la letra uxue, gracias por tener la deferencia siempre de colocar la traducción en este sitio. Un abrazo niña..Agur

uxue dijo...

Eskerrikasko Charly
Besarkada bat...agur

El lugar que me rodea

El lugar que me rodea