El atardecer cuelga en el tendedero junto a la ropa mojada. Irene habla de su vida como de agua pasada. El miedo está en sus pupilas.
A Irene no le duele el mal ajeno. Vuelve a casa con las bolsas llenas. Un paquete de café y dos manzanas.
Mientras cambia su muda a la mañana, guarda las penas en lugar seguro, se le quema el café mirando las calles cansadas. La amargura no cede su lugar en las horas que caen como granizo.
A Irene no le duele...
En las tardes que pasa junto al televisor su resuello le dice que ya no la consuela el dolor ajeno, que hay gente que como ella habla de su vida como de agua pasada.
4 comentarios:
TRADUCCIÓN:
El atardecer cuelga en el tendedero
junto a la ropa mojada.
Irene habla de su vida
como de agua pasada.
El miedo está en sus pupilas.
A Irene no le duele el mal ajeno.
Vuelve a casa con las bolsas llenas.
Un paquete de café y dos manzanas.
Mientras cambia su muda a la mañana,
guarda las penas en lugar seguro,
se le quema el café
mirando las calles cansadas.
La amargura no cede su lugar
en las horas que caen como granizo.
A Irene no le duele...
En las tardes que pasa junto al televisor
su resuello le dice
que ya no la consuela el dolor ajeno,
que hay gente que como ella
habla de su vida
como de agua pasada.
Me ha encantado, gracias, amiga no lo conocía.
Un abrazo.
Muy bonito. Gracias por ponerlo. besos
Gracias a ti Margarita por escucharlo y disfrutar de ello. Besos
Publicar un comentario